[Reader-list] Poems of Ramesh Parekh from Amreli

anupam chakravartty c.anupam at gmail.com
Wed Nov 3 13:00:31 IST 2010


*Ramesh Parekh*

  *translated from the Gujarati by Rakesh Rao*



*How Shall We? (Kevi Rite?)*

The fingers that have painted the mountains
Let’s efface them with the same ones,
But how shall we obliterate the fissure-
That’s there on the face of a glass.

* *

*Under the Lamp… (Batti Niche…)*

How is something getting damp under the lamp?
Post is spilling under the lamp.
This incident transpires in the corridor,
And moments are squashed under the lamp.
Like a gossip of some alien city,
Vacuum is expanded under the lamp.
Which kind of fatigue is there?
Why is the light reposed under the lamp?

* *

*I can’t…….*

Neither can I clutch the barren azure
Nor can paint the solitude
The moon on my palm
Yet can offer it to none
Hence I’ll outlive within the words
Beyond the clasp of Death
Which direction my dreams escort me to-
Why can’t I recede myself?
What if I enshroud my eyelids?
The Sun can’t be veiled thus
Drench deep into the occasions as such-
Hands do I’ve, yet do nothing.

 From: http://newquestindia.com/Html/26_PAREKH_poems%20&%20note.htm


More information about the reader-list mailing list